WelcomeThe Motorola Wireless Headset HS810 with Bluetooth® technology defies traditional expectations. This third generation product by Motorola makes
Using Your Headset18Audio TonesAudio Tone Headset Statussingle high tone when pressing volume buttonvolume maximum or minimum reachedfive rapid high t
20Table des matièresRenseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Introduction. . . . . . . . . . . . . .
Renseignements généraux et sécurité22InstallationsAfin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre dispo
Renseignements généraux et sécurité24• réorienter ou rediriger l’antenne de réception;• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;• branc
Introduction26Caractéristiques du casque1—Indicateur à DEL du casque Donne de l’information visuelle sur l’état du casque.2—Touches de contrôle du vo
Utilisation du casque28Comment chargerNota : Vous pouvez également utiliser un adaptateur d’alimentation véhiculaire Motorola Original pour charger le
Utilisation du casque30Réglage pour port sur l’oreille gaucheAu moment de l’emballage, le casque est réglé pour être porté sur l’oreille droite. Pour
Utilisation du casque322Effectuez une Découverte de dispositif à partir du téléphone. Pour plus de détails sur la découverte du téléphone, reportez-vo
Utilisation du casque34Contrôle du volume du casqueAugmentation et diminution du volumePour augmenter le volume du haut-parleur, appuyez plusieurs foi
Utilisation du casque36Recomposer un numéroSous tension – composition vocale activée ou nonSous tension (en mode d’attente)Tenez la touche E enfoncéeA
2ContentsSafety and General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Introduction. . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du casque38Utilisation des indicateurs du casqueIndicateur du casque (DEL)Lorsque le chargeur est branché :Lorsque le chargeur n’est pas b
Utilisation du casque40double tonalité aiguë/grave étiquette vocale non reconnuetonalité aiguë unique fin de l’appelsérie de quatre tonalités, aiguës
42ContenidoInformación general y de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información general y de seguridad44AvionesCuando se le indique, apague el dispositivo dentro de un avión. El uso de un dispositivo debe respetar las
46Introducción¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth?La tecnología inalámbrica Bluetooth lo lleva a una nueva dimensión en conectividad.Los dispo
Introducción489—Botón multifunción E Controla varias funciones del audífono.10—Cubierta extraíble del altavoz Ayuda a canalizar el sonido al oído. S
50Cómo cargarNote: También puede usar un adaptador de corriente para vehículos original de Motorola, para cargar el audífono cuando esté en su vehícul
52Cambio para utilización en la oreja izquierdaEn forma predeterminada, el audífono está configurado para usarlo en la oreja derecha. Para cambiarlo a
542Realice un descubrimiento de dis-positivo desde el teléfono. Para obtener más infomación acerca del descubrimiento de dis-positivos desde el teléfo
56Control del volumen del audífonoAumento y disminución del volumenPara aumentar el volumen del altavoz, oprima repetidamente el botón de volumen supe
Safety and General Information4AircraftWhen instructed to do so, turn off your device when on board an aircraft. Any use of a device must be in accord
58Remarcar un númeroEncendido: marcado por voz activado o desactivadoActivado (en reposo)Mantenga oprimido EOprima E, (recuerda el último número de te
60Uso de los indicadores del audífonoIndicador del audífono (LED)Con el cargador conectado:Sin el cargador conectado:Indicador del audífono AudífonoA
62tono alto/bajo doble no se reconoció la etiqueta de vozun solo tono alto fin de llamadaserie de cuatro tonos, alto a bajo vínculo de audio cerrado (
6IntroductionWhat Is Bluetooth Wireless Technology?Bluetooth wireless technology propels you into a new dimension in connectivity.Bluetooth devices
8Using Your HeadsetCharging Your HeadsetWhen to ChargeFirst-Time Use—Before you can use your headset, you need to charge its self-contained battery fo
Using Your Headset10Wearing the HeadsetPlacing the Headset on Your EarWhen packaged, the headset is configured for wear on the right ear.Step1Open the
Using Your Headset12Pairing Your Headset and PhoneNote: You must pair your headset and phone before you can make a call.“Pairing” creates a link betwe
Using Your Headset14The headset will only automatically initiate a paired connection (via opening the boom) with the last device it was connected to.
Using Your Headset16Note: If the link is abnormally disconnected (e.g., out of range) the headset tries to reestablish the link.Device Status ActionFu
Commentaires sur ces manuels