Motorola Bluetooth Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphones mobiles Motorola Bluetooth. Motorola Bluetooth User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
CFJN1000AB (9803540B01) - 03/2003
www.hellomoto.com
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

CFJN1000AB (9803540B01) - 03/2003www.hellomoto.com

Page 2

English7AUDIO AND VISUAL INDICATORSIndicator Light ChartHeadset State LED Indication StatePower Off LED OFF (no charger)Charging In Process LED ON (ch

Page 3

Français8BienvenueBienvenue dans le monde "connecté" du réseau sans fil personnel Bluetooth™de Motorola.Bluetooth™ est une technologie de com

Page 4 - Figure 2:

Français9IntroductionACCESSOIRES FOURNIS DANS CE KIT- Kit piéton Bluetooth™- Chargeur- Collier avec attacheCARACTÉRISTIQUES DU KIT PIÉTONVoir schéma 1

Page 5 - Figure 4:

Français10Procédure de lien (le téléphone et le kit piéton étant proches l’un de l’autre) : Etape 1: Avec la tige fermée, maintenez une pression lon

Page 6

Français11Emettre en appel en rappelant automatiquement le dernier numéroCertains téléphones sont dotés d’une fonction de rappel automatique dudernier

Page 7 - Using your headset

Français12INDICATEURS VISUELS ET SONORESVoyants lumineux État du casque Voyants lumineuxEteint Diode éteinte (absence de chargeur)Charge en cours Diod

Page 8

Deutsch13Herzlich WillkommenWillkommen in der drahtlosen Welt von Motorola!Bluetooth™ ist eine drahtlose Kommunikationstechnologie, die es Gerätenerla

Page 9

Deutsch14Einführung VERPACKUNGSINHALT:- Bluetooth™ Headset- Ladegerät für das Headset- Trageschlaufe zum Umhängen des HeadsetLEISTUNGSMERKMALE DES HEA

Page 10

Deutsch15SO MELDEN SIE IHR HEADSET AM TELEFON ANSie müssen Ihr Headset vor Benutzung am Mobiltelefon anmelden. Wenndas einmal geschehen ist, wird die

Page 11 - Bienvenue

Deutsch16Schritt 2 : sagen Sie den Namen der Person, die Sie anzurufen wünschen. Das Telefon wird dann automatisch die zugeordnete Nummer wählen.Anr

Page 13 - Français

Deutsch17AKUSTISCHE UND OPTISCHE ANZEIGENOptische StatusanzeigeStatus Headset Anzeige LED StatusanzeigeAusgeschaltet LED AUS (kein Ladegerät angeschlo

Page 14

Italiano18BenvenutiBenvenuti nel mondo delle comunicazione personali senza fili basate sutecnologia Bluetooth™ di Motorola.Bluetooth™ è una tecnologia

Page 15

Italiano19Introduzione COS’È INCLUSO NEL KIT?- Auricolare Bluetooth™- Caricabatterie auricolare- Laccetto per trasportare l’auricolareCARATTERISTICHER

Page 16 - Sicherheitshinweise

Italiano20COLLEGARE L’AURICOLARE AL TELEFONODovete collegare l’auricolare al telefono prima dell’utilizzo. Una volta collegati,l’auricolare si connett

Page 17 - Benutzerhinweise

Italiano21Step 1 : Premere il pulsante multifunzione (un tono avvisa della richiesta del nome della persona da chiamare come da selezione vocale reg

Page 18

Italiano22INDICATORI AUDIO E VISIVITabella Indicatore luminosoStato Auricolare Stato LED IndicatoreSpento LED Spento (no caricabatterie)In ricarica LE

Page 19

Español23BienvenidoBienvenido al mundo "conectado" Motorola de redes Bluetooth™.Bluetooth™ es una tecnología de comunicación inalámbrica que

Page 20 - Optische Statusanzeige

Español24Introducción ¿QUE INCLUYE ? - Manos libres Bluetooth™- Cargador para el manos libres- Cinta para soporte del manos libresFUNCIONES DEL MANOS

Page 21 - Benvenuti

Español25CONEXIÓN AL MANOS LIBRES AL TELÉFONOAntes de utilizar el manos libres, debe establecer un enlace entre el manoslibres y el teléfono. Una vez

Page 22 - Utilizzare l’auricolare

Español26Paso 1 : Pulse el botón multifunción (se le avisará para que diga el nombrede la persona que desea llamar tal y como haya sido grabadacon s

Page 24

Español27INDICADORES VISUALES Y DE AUDIOTabla de Luces IndicadorasEstado Manos Libres Luz Indicadora de EstadoApagado LUZ APAGADA (sin cargador)Carga

Page 25

Nederlands28WelcomWelkom bij Motorola's “on line” wereld van draadloos netwerken metBluetooth™.Bluetooth™ is een draadloze communicatie technolog

Page 26 - Bienvenido

Nederlands29EinleidingWAT ZIT ER IN DEZE KIT?- Bluetooth™ headset- Headset lader- Lanyard om de headset mee te dragenHEADSET FEATURESKijkt u naar figuu

Page 27 - Utilización del manos libres

Nederlands30EEN LINK OPZETTEN TUSSEN HEADSET EN TELEFOONVoordat u de headset in combinatie met het toestel kunt gaan gebruiken,dient u een link op te

Page 28

Nederlands31Een gesprek opbouwen via Voice ActivationSommige telefoons kennen een voice-dialing feature. De Voice dial functiemoet geactiveerd zijn en

Page 29

Nederlands32AUDIO EN VISUELE INDICATORENIndicatie lampje statusHeadset Status LED indicatiePower Off LED uit (lader niet aangesloten)Opladen bezig LED

Page 30 - Tabla de Indicadores de Audio

Português33Bem vindoBem-vindo ao mundo do funcionamento em rede sem fios na area pessoal deBluetooth™ da Motorola.Bluetooth™ é um tipo de tecnologia de

Page 31 - Nederlands

Português34IntroduçãoO QUE ESTÀ INCLUÍDO NESTE KIT?- Auricular Bluetooth™ - Carregador do auricular- Correia para transportar o auricularCARACTERÍSTI

Page 32 - Gebruiken van de headset

Português35LIGAR O AURICULAR AO TELEFONEDeve sincronizar o auricular e o telefone antes de os usar. Quando o auriculare o telefone estiverem ambos lig

Page 33

Português36Passo 1 : Prima o botão multifunções, um som indicar-lhe-á que deve dizer o nome da pessoa que deseja ligar, como tem na lista telefónica

Page 34

1Figure 1:Figure 2:

Page 35

Português37INDICADORES VISUAIS E AUDIOQuadro de indicadores luminososEstado do auricular Indicador do LedDesligado LED Apagado (sem carga)A carregar L

Page 36 - Bem vindo

Svenka38Välkommen!Välkommen till Motorolas trådlösa Bluetooth™-nätverk!Bluetooth™ är en trådlös kommunikationsteknologi som låter apparater finnaoch ko

Page 37 - Usar o seu auricular

Svenka39PresentationVAD Ä INKLUDERAT I DETTA PAKET?- Bluetooth™ headset- Headset laddare- Snodd för att bära ditt headsetHEADSET FUNKTIONERVar vänlig

Page 38 - Português

Svenka40UPPRÄTTA EN TRÅDLÖS ANSLUTNING MELLAN HEADSET OCH TELEFONDu måste upprätta en trådlös anslutning mellan ditt headset och din telefoninnan de g

Page 39

Svenka41Steg 1 : Tryck på multifunktionsknappen (en ton anger när du skall säga röstkodnamnet på den person du vill ringa).Steg 2 : Säg röstkodnam

Page 40

Svenka42SIGNALER OCH VISUELLA INDIKATORERTabell över visuella indikatorerHeadset Blå lysdiodAvslaget AV (ingen laddare)Laddas PÅ (laddare ansluten)Lad

Page 41 - Välkommen!

Polski43ZapraszamyZapraszamy do świata bezprzewodowych sieci osobistych Bluetooth™ — świata,z którym można się połączyć dzięki firmie Motorola.Bluetoo

Page 42 - Använda ditt headset

Polski44Wst´pCO JEST W ZESTAWIE?W opakowaniu znajdujà si´ nast´pujàce elementy:- zestaw s∏uchawkowy Bluetooth,- ∏adowarka zestawu s∏uchawkowego,- pase

Page 43

Polski45¸ÀCZENIE ZESTAWU S∏UCHAWKOWEGO Z TELEFONEMPrzed u˝yciem nale˝y po∏àczyç zestaw s∏uchawkowy z telefonem. Gdy zestaws∏uchawkowego jest sparowany

Page 44

Polski46Krok 1: NaciÊnij przycisk wielofunkcyjny (us∏yszysz ton po którym nale˝y wypowiedzieç imi´/nazwisko osoby, z którà chcesz si´ po∏àczyç, zapis

Page 46 - Zapraszamy

Polski47KORZYSTANIE ZE WSKAZAƒ DÊWI´KOWYCH I WIZUALNYCH Zestawienie wskazaƒ lampkiStan zestawu s∏uchawkowego Wskazanie diody LEDWy∏àczony LED Apagado

Page 47 - FUNKCJE ZESTAWU S∏UCHAWKOWEGO

Magyar48Üdvözöljük a Motorola felhasználói között!A megvásárolt Bluetooth Fejhallgatóval közvetlenül is tud ezentúl hívástkezdeményezni, ha van Blueto

Page 48 - Inicjowanie po∏àczenia

Magyar49A készlet tartalmaA CSOMAG AZ ALÁBBIAKAT TARTALMAZZA- Bluetooth fejhallgató- Fejhallgató-töltŒ- Fejhallgató szállítózsinórA FEJHALLGATÓ JELLEM

Page 49

Magyar50A FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA A TELEFONHOZAz egység használatbavétele elŒtt össze kell kapcsolnia a fejhallgatót és atelefonkészüléket. A fejh

Page 50

Magyar511. lépés: Nyomja le a többfunkciós gombot (a hangjelzés arra kéri önt, hogya telefonkönyvi bejegyzésnek megfelelŒen mondja ki a hívni kívánt

Page 51

Magyar52HANG- ÉS FÉNYJELZÉSEKFényjelzésekFejhallgató állapota LED-kijelz_ állapotaKikapcsolva LED KI (nincs töltŒ)Töltés folyamatban LED BE (töltŒ csa

Page 52 - Fejhallgató használata

âe‰tina53VítejteVítáme Vás ve světě Bluetooth™ společnosti Motorola, v oblasti osobníhobezdrátového síťového připojení.Bluetooth™ je typem bezdrátové

Page 53 - A FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA

âe‰tina54ÚvodCO SOUPRAVA OBSAHUJE ?Balení obsahuje tyto souãásti:- náhlavní souprava Bluetooth,- nabíjeãku pro náhlavní soupravu,- poutko na nofiení ná

Page 54

âe‰tina55PfiIPOJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY K TELEFONUNáhlavní soupravu a telefon je nutno pfied pouÏitím propojit. Po propojení senáhlavní souprava bude auto

Page 55

âe‰tina56Krok 1: Stisknûte multifunkãní tlaãítko (budete vyzváni tónem k vyslovení jména volaného úãastníka podle zadání v telefonním seznamu).Krok 2

Page 56

English3WelcomeWelcome to Motorola’s “connected” world of Bluetooth™ personal area wirelessnetworking.Bluetooth™ is a type of wireless communication t

Page 57 - PouÏití náhlavní soupravy

âe‰tina57POUÏITÍ ZVUKOV˘CH A SVÛTELN˘CH INDIKÁTORÛTabulka svûtelné indikaceStav náhlavní soupravy Stav indikátoru LEDVypnuto DIODA svítí (bez nabíjeãk

Page 58 - Uskuteãnûní hovoru

Slovensky58Vitajte!Vitajte v bezdrôtovom svete osobnej konektivity Bluetooth™ spoločnosti Motorola.Bluetooth™ je druh bezdrôtovej komunikačnej technol

Page 59

Slovensky59ÚvodâO JE OBSAHOM TOHTO BALENIA ?Toto balenie obsahuje nasledujúce:- Bluetooth slúchadlo- nabíjaãka slúchadla- ‰núrka pre nosenie slúchadla

Page 60

Slovensky60PREPOJENIE SLÚCHADLA S TELEFÓNOMPred pouÏitím kombinácie slúchadla a telefónu musíte najprv tieto komponentyprepojiÈ. Po ich vzájomnom prep

Page 61 - Vitajte!

Slovensky61Krok 1: Stlaãte multifunkãné tlaãidlo. (Tón vás vyzve, aby ste povedali menoosoby, ktorú chcete volaÈ tak, ako ju máte uloÏenú v telefónn

Page 62 - PouÏívanie slúchadla

Slovensky62POUÏITIE ZVUKOV˘CH A SVETELN˘CH INDIKÁTOROV Tabuºka stavu svetelného indikátoraStav slúchadla Stav indikátora LED diódyVypnuté LED svieti (

Page 63

Русcкий63Мы рады ВамДобро пожаловать в мир персональных беспроводных сетей Bluetooth™ компании Моторола.Bluetooth™ - это технология беспроводной связи

Page 64

Русcкий64ВведениеЧто входит в комплект поставки?В комплект поставки входят:- Гарнитура Bluetooth.- Зарядное устройство Моторола.- Шнур для ношения гар

Page 65

Русcкий65Как установить связь между гарнитурой и телефономЗамечание: Прежде чем делать вызов, необходимо установить связь между гарнитуройи телефоном.

Page 66 - Мы рады Вам

Русcкий66Шаг 1: Нажмите многоцелевую кнопку. Раздается звуковой сигнал, приглашающий произнести имя абонента, которому вы хотите позвонить (имя, котор

Page 67 - Использование гарнитуры

IntroductionWHAT IS INCLUDED IN THIS KIT?This package includes the following:- Bluetooth™ headset- Headset charger- Lanyard to carry the headsetHEADSE

Page 68 - Как сделать вызов

Русcкий67ото означают показания индикатора и сигналы гарнитурыТаблица значений состояний светодиодного индикатора Состояние гарнитуры Состояние светод

Page 69

Русcкий68ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯНастоящим компания MOTOROLA гарантирует реализацию прав потребителя, предусмотренныхзаконодательством РФ. Потребитель имее

Page 70

Türkçe69MerhabaMotorola’nın Bluetooth™ kişisel alan kablosuz networking dünyasınahoşgeldiniz.Bluetooth™ yaklaşık 10 metre içindeki cihazların birbirl

Page 71

Türkçe68BaşlangıçBu kit’in içinde neler var?Bu paketin içeriği aşağıdaki gibidir:- Bluetooth kulaklık- Şarj cihazı- Kulaklık için boyun askısıKulaklığ

Page 72 - Güvenlik ve Genel Bilgiler

Türkçe69Kulaklığın telefona bağlanmasıKulaklığınızı telefonla birlikte kullanmadan önce ikisi arasında bağlantıkurmalısınız. Bir kez kulaklık ve telef

Page 73 - Kulaklığınızı Kullanmak

Türkçe701. Adım: Çok işlevli düğmeye basın (bir ses tonu aramak istediğiniz kişinin sesli etiketini söylemeniz için sizi uyaracaktır)2. Adım: Sesli et

Page 74

Türkçe71Görsel ve işitsel gösteregeleri kullanmak Durum ışığı gösterge tablosuKulaklığın durumu Durum ışığıKapalı Sönük (şarjda değil)Şarj sürüyor Yan

Page 75

Ελληνικά72ΚαλωσρισµαΚαλώς ήρθατε στο "συνδεδεµένο" κσµο του προσωπικού ασύρµατου δικτύου Bluetooth™.Το Bluetooth™ είναι ένας τύπος τεχνολο

Page 76

Ελληνικά73ΕισαγωγήΠεριεχµενο τησ συσκευασίασΗ συσκευασία περιλαµβάνει τα ακλουθα:- Ακουστικ Bluetooth - Φορτιστής ακουστικού - Κορδνι µεταφοράς το

Page 77 - Καλωσρισµα

Ελληνικά74Σύνδεση του ακουστικού στο τηλέφωνοΠρέπει να συνδέσετε το ακουστικ στο τηλέφων σας πριν χρησιµοποιήσετε το σύστηµα.Yταν το ακουστικ και τ

Page 78 - Χρήση του ακουστικού

English5Once your headset and phone are paired, your headset automatically connectsto your phone anytime you open the boom.With the headset and phone

Page 79

Ελληνικά75Βήµα 1: Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών (ένας ήχος σάς καλεί να εκφωνήσετε το νοµα του ατµου που θέλετε να καλέσετε, πως έχεικατα

Page 80

Ελληνικά76Χρήση των ηχητικών και οπτικών ενδείξεων Πίνακασ ενδεικτικών λυχνιώνΚατάσταση ακουστικού Κατάσταση Ενδεικτικήσ ΛυχνίασΚλειστ ΛΥΧΝΙΑ ΣΒΗΣΤΗ

Page 81

Notes77

Page 82

Notes78

Page 84

ENDING A CALL FROM THE HEADSETTo end a call, press the headset's multifunction button.RECEIVING A CALL- With headset on and linked: A ring tone

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire