motorola.comHF820
8ContentsCall Button LED Indicator . . . . . . . . . . . 26Mute Button LED Indicator . . . . . . . . . 27Audio Tones . . . . . . . . . . . . . . . .
98•Su teléfono y plan de servicio deben admitir llamadas de tres vías y llamada en espera para utilizar las funciones asociadas a estas funciones.Indi
99Indicador LED del botón de silencio En una llamada:Con el cargador conectado:Indicador LED del botón de silencio AltavozAct El micrófono está silen
100Tonos de audioTono de audioEstado del altavoz portátilUn sólo tono alto Se alcanzó el volumen máximo o mínimoConfirmación de asociaciónFin de llama
101Tonos altos rápidos (repetidos cada 20 segundos)Batería bajaNinguna indicación sonora; deterioro de la calidad del audio Fuera de alcanceTono de ti
102Consejos de seguridad para uso de teléfonos celularesManeje seguro; llamada inteligenteSMRevise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos
103inalámbrico mientras conduce, tenga presente los siguientes consejos:• Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como marcado rápid
104•Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o cuando exi
105•No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras habla
106• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado que n
9Safety and General InformationSafety and General InformationIMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING
motorola.com
10Safety and General InformationElectromagnetic Interference/CompatibilityNote: Nearly every electronic device is susceptible to electromagnetic inter
11Safety and General InformationMedical DevicesHearing AidsSome devices may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you m
12Safety and General Informationsignifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Canada technic
13Safety and General Informationinterference by one or more of the following measures:•Reorient or relocate the receiving antenna.•Increase the separa
14Using Your Portable SpeakerCharging Your Portable SpeakerFirst-Time Use: Before you can pair the portable speaker with your phone, you must charge i
15speaker with your phone, the less standby time the portable speaker battery has.The rechargeable batteries that power this product must be disposed
162Plug the other end of the charger into an electrical outlet.During charging, the mute button LED indicator turns on1 and remains on until charging
17Turning the Portable Speaker On and OffPress in and release the volume/power button to turn the portable speakeron.Press in and hold the volume/powe
18Pairing Your Portable Speaker and PhoneYou must pair (link) your portable speaker and phone before you can use the portable speaker to make a call.W
19button LED indicator turns on and remains lit.3On your Motorola phone, press M>Settings >Connection >Bluetooth Link >Handsfree >[Look
20reconnects when it is within range of the phone.Pairing to Additional DevicesYour portable speaker can store pairing information for up to 8 differe
21the 8 devices initiates a connection to the speaker afterwards, then becomes the last connected device.Using the Portable Speaker in a VehicleNote:
22that the portable speaker is securely fastened to the visor.Wearing the Portable SpeakerThe portable speaker’s charging port and control buttons are
23Adjusting Portable Speaker VolumePress the power/volume button up or down repeatedly to set the volume level.Using a HeadsetYou can use the headset
24Making and Receiving CallsYour portable speaker supports both Handsfree and Headset connection profiles. Accessing call functions depends on the pro
25Redial a number Long press call buttonPut active call on hold Resume call on hold Answer 2nd incoming call (1st call is placed on hold) Toggle betwe
26Notes: •Phones that support only the Headset profile can only recognize functions associated with a short press of the call button. Short pressing t
27Mute Button LED IndicatorIn a call:With charger plugged in:Mute Button LED Indicator SpeakerOn Microphone is mutedMute Button LED Indicator SpeakerO
1Quick StartTo use your Motorola Wireless Portable Speaker HF820 with Bluetooth®technology, you need to:1Charge the portable speaker (see page 14).2Tu
28Audio TonesAudio TonePortable Speaker StatusSingle high tone Volume maximum or minimum reachedPairing confirmationEnd callSingle low tone Initiate
29No audio indications; deteriorating audio quality Out of rangeRing tone Incoming callDual high/low tone Voice name not recognizedNo tone Power on/of
30Wireless Phone Safety TipsDrive Safe, Call SmartSMCheck the laws and regulations on the use of wireless phones and their accessories in the areas wh
31• Get to know your Motorola wireless phone and its features such as speed dial and redial. If available, these features help you to place your call
32• Let the person you are speaking with know you are driving; if necessary, suspend the call in heavy traffic or hazardous weather conditions. Rain,
33• Do not engage in stressful or emotional conversations that may be distracting. Make people you are talking with aware you are driving and suspend
34accident where no one appears injured, or a vehicle you know to be stolen, call roadside assistance or other special non-emergency wireless number.1
35Démarrage rapidePour utiliser votre haut-parleur sans fil portable HF820 de Motorola avec technologie BluetoothMD vous devez :1charger le haut-parle
36Fonctions1. Touche Appel avec indicateur à DEL : permet de commander les fonctions du haut-parleur portable pendant un appel et indique l’état du ha
373. Microphone : capte votre voix pendant un appel.4. Oeillet à cordon : en y attachant une courroie, vous pourrez porter votre haut-parleur portable
2Features1. Call Button with LED Indicator: Controls portable speaker functions during a call, and provides visual indication of portable speaker stat
38Motorola, Inc.Consumer Advocacy Office1307 East Algonquin RoadSchaumburg, IL 60196www.hellomoto.com/bluetooth (cliquer sur Soutien)1-877-MOTOBLU (So
39Assurances de la loi sur l’exportationCe produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouve
40Avis de droits d’auteur des logicielsCe produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les produi
41SommaireFonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Renseignementsgénéraux et de sécurité . . . . . . . . . . . 43Utilisation du haut-
42Utilisation d’un casque. . . . . . . . . . . . . 59Acheminement etréception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . 59Indicateur à DEL de la touche
43Renseignements généraux et de sécuritéRenseignementsgénéraux et de sécuritéRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ C
44Renseignements généraux et de sécuritécompris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).In
45Renseignements généraux et de sécuritévotre dispositif en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.Appareils médi
46Renseignements généraux et de sécuritéaccepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportu
47Renseignements généraux et de sécuritédirectives, peut causer de l’interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garant
32. Headset Jack: Plug in an extra headset during phone conversations.3. Microphone: Picks up your voice during acall.4. Lanyard Loop: Attach a lanyar
48Utilisation du haut-parleur portableCharge du haut-parleur portablePremière utilisation : avant de pouvoir apparier le haut-parleur portable à votre
49Augmentez le temps de charge des vieilles batteries, car, avec le temps, les batteries s’usent. Cela est normal. Plus vous utiliserez le haut-parleu
501Branchez le chargeur Motorola dans le haut-parleur portable en plaçant le loquet de déclenchement du chargeur ainsi que le haut-parleur vers le hau
513Une fois la charge terminée (quand la DEL de la sourdine s’éteint), débranchez le chargeur de la prise électrique, appuyez sur le loquet de déclenc
52Mise sous tension et hors tension du haut-parleur portableEnfoncez puis relâchez la touche Volume/Alimentation pour mettre le haut-parleur portable
53Appariement du haut-parleur portable et du téléphoneVous devez apparier (relier) votre haut-parleur portable et votre téléphone avant de pouvoir ach
54Lorsqu’il est en mode d’appariement, le haut-parleur portable émet deux tonalités; la DEL de la touche Appel s’allume et reste allumée. 3Sur votre t
55Une fois l’appariement réussi, la DEL de la touche Appel du haut-parleur clignote.Une fois votre téléphone apparié au haut-parleur portable, ce dern
56Lorsqu’il est mis sous tension, le haut-parleur portable lance automatiquement une connexion avec le dernier téléphone apparié. Si vous désirez conn
57Le haut-parleur portable offre un rendement optimal lorsqu’il est fixé à un pare-soleil à l’aide de l’étui de transport et de la pince à ceinture et
4Motorola, Inc.Consumer Advocacy Office1307 East Algonquin RoadSchaumburg, IL 60196www.hellomoto.com/bluetooth (click on Support)1-877-MOTOBLU (Motoro
581Insérez le haut-parleur portable dans l’étui.2Utilisez la pince à ceinture pour porter le haut-parleur à votre ceinture ou à tout autre endroit com
59Utilisation d’un casqueLa prise pour casque permet de brancher un casque supplémentaire à votre haut-parleur portable.Acheminement etréception d’app
60Fonction Action Recevoir un appel Appuyer brièvement sur la touche AppelTerminer un appel Acheminer un appel par composition vocale (appuyer sur la
61Notas : •Les téléphones qui n’acceptent que le profil Casque ne peuvent reconnaître que les fonctions auxquelles on accède en appuyant brièvement su
62ou une recomposition du dernier numéro composé, selon les paramètres du téléphone.•Pour utiliser ces fonctions, votre téléphone et votre abonnement
63Indicateur à DEL de latouche de sourdine En cours d’appel :Lorsque le chargeur est branché au casque :Indicateur à DEL de la touche de sourdine Hau
64TonalitésTonalitéÉtat du haut-parleur portableUne tonalité aiguë Le niveau maximum ou minimum du volume a été atteintConfirmation de l’appariementFi
655 tonalités descendantes Mise hors tension du haut-parleur (en maintenant enfoncée la touche Volume/Alimentation)5 tonalités aiguës rapides (répétée
66Conseils de sécurité pourles téléphones cellulairesDrive Safe, Call SmartMSVérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellu
67Si vous décidez d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, rappelez-vous les conseils suivants :• Familiarisez-vous avec votr
5Export Law AssurancesThis product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the Unite
68moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous.• Dites à la personne avec qui vous conversez
69la circulation. Si vous devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez
70menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.1• Au besoin, appelez l’assistance
71Inicio rápidoPara usar el altavoz portátil inalámbrico Motorola HF820 con tecnología Bluetooth®, necesita:1Cargar el altavoz portátil (consulte la p
72Funciones1. Botón de llamada con indicador LED: El altavoz portátil de los controles funciona durante una llamada y proporciona una indicación visua
733. Micrófono: Capta su voz durante una llamada.4. Tope inferior: Ponga una correa de modo que pueda llegar el altavoz portátil alrededor del cuello.
74Motorola, Inc.Consumer Advocacy Office1307 East Algonquin RoadSchaumburg, IL 60196www.hellomoto.com El uso de dispositivos inalámbricos y sus acceso
751-877-MOTOBLU (Motorola Bluetooth® support)1-800-331-6456 (Estados Unidos)1-888-390-6456 (TTY/TDD Estados Unidos para personas con problemas de audi
76Aviso de derechos de autor de softwareEste producto está controlado por las regulaciones de exportación de los productos Motorola, descritas en este
77ContenidoFunciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Información general y de seguridad. . 79Uso del altavoz portátil . . . . . . . .
6Software Copyright NoticeThis product is controlled under the export regulations of The Motorola products described in this manual may include copyri
78Indicador LED del botón de llamada . . 98Indicador LED del botón de silencio. . . 99Tonos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Consejos
79Información general y de seguridadInformación general y de seguridadINFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACI
80Información general y de seguridadInterferencia electromagnética y compatibilidadNota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de
81Información general y de seguridadDispositivos médicosAudífonosEs posible que algunos dispositivos causen interferencia en algunas prótesis auditiva
82Información general y de seguridadsegún Ref IC RSS 210 Sec. 5.11. El término “IC”: antes del número de certificación o registro sólo significa que e
83Información general y de seguridaden una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión,
84Uso del altavoz portátilCarga del altavoz portátilUso por primera vez: antes de que pueda asociar el altavoz portátil al teléfono, debe cargar la ba
85Las baterías recargables que proporcionan la energía a este producto, se deben desechar correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Póngase en
862Conecte el otro extremo del cargador a una toma de corriente.Durante la carga, el indicador LED del botón silencio se enciende1 y permanece así has
87Nota: Se puede usar el altavoz portátil mientras se está cargando. Cuando está usando el altavoz portátil, el indicador LED del botón de silencio no
7ContentsContentsFeatures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Safety and General Information. . . . . . 9Using Your Portable Speaker .
88Nota: Cuando el altavoz portátil no está conectado a un teléfono durante 5 minutos, se desactiva para conservar la energía de la batería.Asociación
892Oprima y suelte el botón de volumen/encendido para poner el altavoz portátil en el modo de asociación.Cuando el altavoz portátil está en modo de as
90indicación de la pantalla para confirmar la selección.5Cuando el teléfono lo solicite, ingrese la contraseña 0000 y confirme para asociar el altavoz
91Cualquiera de los 8 teléfonos asociados puede iniciar una conexión con el altavoz portátil.Los teléfonos se almacenan en el orden ingresado. Cuando
92Uso del altavoz portátilen un vehículoNota: Las prácticas de conducción responsable se describen en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos cel
93Transporte del altavoz portátilEl puerto de carga y los botones de control del altavoz portátil están expuestos para facilitar la operación cuando s
94Ajuste del volumen del altavoz portátilOprima el botón de encendido/volumen arriba o abajo en forma repetida para ajustar el nivel del volumen.Uso d
95Realización y recepción de llamadasEl altavoz portátil soporta los perfiles de conexión Manos libres y Altavoz. El acceso a las funciones de llamada
96Remarcar un número Oprima prolon-gadamente el botón de llamada.Colocar llamada activa en espera Reanudar una llamada en espera Contestar una segunda
97Notas: •Los teléfonos que admiten sólo el perfil de Audífono pueden reconocer únicamente funciones asociadas a cuando se oprime brevemente el botón
Commentaires sur ces manuels