Motorola PMR446 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Radio Motorola PMR446. Motorola PMR446 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 134
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
1
Contents
Safety And General Information 2
Transmit and Receive Procedure 2
Exposure to Radio Frequency Energy 2
Portable Radio Operation and EME Exposure 3
Electromagnetic Interference/Compatibility 3
Safety and General Use While Driving 4
Operational Warnings 4
Operational Cautions 5
Charger Safety Instructions 5
Getting Started 7
Diagram of your radio 7
Your New Radio 8
Turning Your Radio On and Off 8
Radio Etiquette 8
Batteries and Battery Charging 8
Talking And Listening 12
Setting the Channel 12
Setting the Code 12
Features 12
Hands Free Use (VOX) 12
Call Tones and Vibrate Feature 13
Scan 13
Voice Scrambling 14
Microphone Gain 14
Signal Strength and Channel Busy Indicator 14
Keypad Lock 15
Roger Beep (Talk Confirmation Tone) 15
Time-Out Timer 15
Keypad Tones 15
Battery Save Mode 15
Restore Factory Defaults 15
Fitting the Swivel Holster 16
Further Information 16
Talk Range 16
Troubleshooting 17
Use and Care 19
Specifications 19
Warranty Information 20
Copyright Information 20
?????-CLS446 User Guide 25/9/03 4:11 PM Page 1
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Résumé du contenu

Page 1 - Contents

English1ContentsSafety And General Information 2Transmit and Receive Procedure 2Exposure to Radio Frequency Energy 2Portable Radio Operation and EME

Page 2

10EnglishNote: The radio will fit in the charger with the holster on.The drop-in charger will also sequentially charge a spareSNN5571 Li Ion battery.

Page 3

• Inserire il ricetrasmettitore (con batteria installata) nellasezione anteriore dell’alloggiamento per la ricarica.Nota: il ricetrasmettitore può ess

Page 4 - Operational Warnings

LED di caricaSul caricabatterie a sequenza casuale, gli alloggiamentiper la ricarica del ricetrasmettitore e della batteria sonodotati dei rispettivi

Page 5 - Charger Safety Instructions

Parlare e ascoltareIl ricetrasmettitore è dotato di 8 canali e 121 codici disoppressione interferenze. Se si desidera conversareall’interno di un grup

Page 6

Utilizzo della funzione VOX:• Spegnere il ricetrasmettitore.• Aprire la protezione dell’accessorio e inserirel’accessorio audio nello spinotto corrisp

Page 7 - Getting Started

all’impostazione lampeggia. Impostando il tono dichiamata su 4, si avvertirà la vibrazione e si udiràcontemporaneamente il tono di chiamata.• Premere

Page 8 - Radio Etiquette

Distorsione voceQuesta funzione offre all’utente ulteriore privacy. Chiunquesia in ascolto sullo stesso canale e codice dell’utente,udirà un dialogo a

Page 9

ricetrasmettitore viene programmato dal costruttore con ilsegnale acustico ricevuto disattivato.• Per attivare il segnale acustico ricevuto, premere e

Page 10

Inserimento del ricetrasmettitore nella custodiagirevole• Far scorrere la parte inferiore del ricetrasmettitoreall’interno della custodia agganciandol

Page 11

Individuazione ed eliminazione dei problemiAssenza di alimentazione • Ricaricare o sostituire la batteria Li-ion.• Riposizionare o sostituire le batte

Page 12 - Features

Forti cariche statiche o • Ricetrasmettitori troppo vicini. La distanza tra i ricetrasmettitori deve essere almeno interferenze 1,5 metri.• Ricetrasm

Page 13

English11The Battery MeterThe battery meter in the upper left corner of the displayshows how much battery power is remaining.Battery Type 3 Bars 2 Bar

Page 14 - Microphone Gain

Uso e manutenzionePer pulire la radio:• Usare un panno morbido inumidito• Non immergere in acqua • Non usare alcool o soluzioni detergentiSe la radio

Page 15

3. Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo,funzionamento, manutenzione, regolazione o daalterazioni o modifiche di qualsiasi tipo.4.

Page 16 - Fitting the Swivel Holster

Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli StatiUniti d'America. Ufficio marchi e brevetti.© Motorola, Inc. 2003ATTENZIONE RISCHIO DI

Page 17 - Troubleshooting

Português1ÍndiceInformações de segurança e gerais 2Processo de transmissão e recepção 2Exposição a energia de radiofrequência 2Funcionamento do rádio

Page 18

Precauções de segurança einformação geralInformações importantes para uma operação segurae eficienteLeia estas informações antes de usar o rádioAs inf

Page 19 - Specifications

Para garantir um óptimo desempenho do rádio ecertificar-se de que a exposição humana à energiaelectromagnética de radiofrequência está emconformidade

Page 20 - Copyright Information

Espaços interioresPara evitar interferências electromagnéticas e/ouconflitos de compatibilidade, desligue o rádio sempre queestiver em locais onde hou

Page 21

Avisos relativos à operaçãoPara veículos equipados com airbagNão coloque o rádio portátil na área de instalação ou deexpansão do airbag, uma vez que e

Page 22

Instruções de segurança do carregadorAntes de usar o carregador de pilhas, leia todas asinstruções e os avisos de advertência:1. na pilha2. no carrega

Page 23 - Sommaire

Português7IniciarDiagrama do rádioUse P para:Ligar ou desligar o rádioRegular o volume do rádioUse B para:Transmitir um sinal de chamadaUse T para:Mon

Page 24 - Français

12EnglishTalking And ListeningYour radio has 8 channels and 121 interference eliminatorcodes. If you are in a group and you wish to talk to eachother,

Page 25

Este rádio novoOs rádios receptores transmissores Motorola CLS446funcionam nas frequências PMR446, e podem serutilizados em qualquer país onde as freq

Page 26

Instalação de pilha AAA• Prima a parte ondulada da porta do compartimento dapilha para soltar o grampo e deslize-a para retirá-la dorádio.• Coloque 3

Page 27

• Ligue o fornecimento de energia numa tomada defornecimento de corrente alternada.• Assegure-se que o rádio esteja desligado. Se o rádio forligado en

Page 28

Os LEDs de cargaNo carregador drop-in, as concavidades do rádio e dapilha possuem LEDs próprios.No carregador MUC, cada uma das 6 concavidades decarga

Page 29 - Mise en route

Falar e escutarEste rádio possui 8 canais e 121 códigos de eliminação deinterferências. Se os membros de um grupo desejaremfalar uns com os outros, to

Page 30

• Ligue o rádio. O ícone g aparecerá no display paraindicar que o recurso VOX está activado.• Para a transmissão, fale no microfone do acessório.Para

Page 31

Para usar o recurso para percorrer:• Prima S. No display aparecerá h e o rádio começará apercorrer os canais. Quando o rádio detectar actividade,pára

Page 32

Ganho do microfoneA regulação do nível de sensibilidade do microfone dorádio ajuda a minimizar a possibilidade de ruídosacidentais activarem uma trans

Page 33

Sinais sonoros do quadro de botõesCada vez que um botão do quadro de botões do rádio forpremido tocará um ‘bip’ para confirmar, excepto se ossinais so

Page 34 - Fonctions

Informações adicionaisAlcanceEste rádio foi concebido para maximizar o desempenho emelhorar o alcance de transmissão no campo. Para evitarinterferênci

Page 35

English13• Pressing PTT or removing audio accessory will disableVOX operation.Note: There is a short delay after you start talking, beforethe radio tr

Page 36

Resolução de problemasNão há energia • Recarregue ou substitua a pilha Li Ion.• Recoloque ou substitua as pilhas alcalinas.Mensagem não transmitida •

Page 37

Quadro de Botões Bloqueado • Para desbloquear mantenha 3 segundos premido S.Pilhas descarregadas • Recarregue ou substitua as pilhas. As temperaturas

Page 38

Utilização e manutençãoPara limpar o rádio:• Utilizar um pano macio e limpo• Não imergi-lo em água• Não utilizar álcool ou soluções de limpezaSe o rád

Page 39

Informação de garantiaComo usufruir do serviço de garantia:O concessionário ou revendedor autorizado Motorola emque adquiriu o seu rádio bidireccional

Page 40

países reservam à Motorola certos direitos exclusivos deprogramas de computador, incluindo o direito exclusivo decopiar ou reproduzir por qualquer for

Page 41

14Englishpressed within 5 seconds, scanning resumes.• To stop scanning, briefly press T.If you press PTT while the radio is scanning, the radiotransmi

Page 42

English15at a faster rate of once per second. The strength of thereceived signal will be between 1 (weakest) and 6(strongest). The icon will also disp

Page 43

16EnglishFitting the Swivel Holster• Slide the bottom of the radio into the holster until it snapsinto place.• To remove, push the tab on the holster

Page 44

English17TroubleshootingNo power • Recharge or replace Li Ion battery.• Reposition or replace alkaline batteries.Message not transmitted • Make sure P

Page 45

18EnglishKeypad Locked • Unlock by holding S for 3 seconds.Low batteries • Recharge or replace batteries. Extreme operating temperatures affect batter

Page 46 - Sicherheitshinweise und

English19Use and CareTo clean radio:• Use a soft damp cloth• Do not immerse in water• Do not use alcohol or cleaning solutionsIf your radio gets wet:•

Page 47

2EnglishSafety and General InformationImportant Information on Safe and Efficient OperationRead This Information Before Using Your RadioThe informatio

Page 48

20EnglishWarranty InformationHow to Get Warranty ServiceThe authorised Motorola dealer or retailer where youpurchased your Motorola two-way radio and/

Page 49 - Warnhinweise Für Den Betrieb

English21Furthermore, the purchase of Motorola products shall notbe deemed to grant either directly or by implication,estoppel, or otherwise, any lice

Page 50

?????-CLS446 User Guide 25/9/03 4:11 PM Page 22

Page 51

Français1SommaireInformations sur la sécurité et générales 2Procédure d'émission et de réception 2Exposition à l'énergie électromagnétique

Page 52 - Am Anfang

Informations sur la sécurité et généralesInformations importantes sur la sécurité et pour unfonctionnement efficace Lisez ces informations avant d&apo

Page 53 - Umgangsregeln für Funkgeräte

Utilisation d'une radio portable et exposition al'énergie Electromagnétique (EME)Antenne Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle

Page 54

Equipement médical - Stimulateurs cardiaquesL’Association des technologies médicales avancées[Advanced Medical Technology Association]recommande de te

Page 55

qu’il se déploie, le portatif risque d’être propulsé avecbeaucoup de force et d’occasionner de graves blessuresaux occupants du véhicule.Milieux poten

Page 56

Mode d'emploi de sécurité du chargeurAvant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le moded'emploi et les avertissements sur :1. la pil

Page 57 - Eigenschaften

Français7Mise en routeDiagramme de votre radioUtilisez P pour:Allumer ou éteindre la radio Régler le volume de la radioUtilisez B pour:Transmettre la

Page 58 - Ruftöne und Vibrationsmodus

English3Portable Radio Operation and EME ExposureAntenna CareUse only the supplied or an approved replacementantenna. Unauthorized antennas, modificat

Page 59

8FrançaisVotre nouvelle radioLes radios bidirectionnelles Motorola CLS446 fonctionnentsur les fréquences PMR446 et peuvent être employéesdans n'i

Page 60 - Mikrofonempfindlichkeit

Installation des piles AAA • Appuyez sur la dépression dans le cache de la pile pourrelâcher le clips et enlevez-le de la radio en le faisantglisser.•

Page 61 - Tastaturtöne

10Français• Placez le chargeur sur une surface plate.• Insérez la prise d’alimentation dans la prise du chargeur.• Branchez l’alimentation dans une pr

Page 62 - Batteriesparmodus

LED de chargeLes compartiments de charge de la radio et des piles duchargeur ont leurs propres LED. Les six compartiments decharge du MUC ont chacun u

Page 63 - Übertragungsreichweite

12FrançaisParler et EcouterVotre radio a 8 canaux et 121 codes de suppression desparasites. Si vous êtes dans un groupe et que voussouhaitez parler en

Page 64 - Störungsbeseitigung

Pour utiliser la fonction VOX :• Eteignez votre radio.• Ouvrez le cache des accessoires et insérer l’accessoireaudio dans la prise accessoire. Si l’ic

Page 65

• Appuyez ] ou [ pour changer et entendre lessonneries d’appel tandis que le numéro de réglageclignote. Si vous réglez la sonnerie d’appel sur 4 vouss

Page 66 - Garantieinformationen

Brouillage de voixCette fonction vous donne davantage d’intimité. Toutepersonne qui écoute sur le même canal et code entendraun discours brouillé, à m

Page 67 - Copyrightinformationen

• Pour activer le bip ‘Roger’, appuyez et maintenez enfoncé] lorsque vous allumez votre radio.• Lorsque vous relâchez le bouton PTT, vous entendez les

Page 68

Installer la radio dans l’étui à pivot • Faites glisser le bas de la radio dans l’étui jusqu’à cequ’elle se bloque en place.• Pour l’enlever, appuyez

Page 69 - Contenidos

4EnglishMedical Devices - PacemakersThe Advanced Medical Technology Associationrecommends that a minimum separation of six inches (15cm) be maintained

Page 70

Dépistage des problèmesPas d’alimentation • Rechargez ou replacez la pile Li Ion.• Replacez ou remplacez les piles alcalines.Message non transmis •

Page 71

Clavier verrouillé • Déverrouillez-le en maintenant le S enfoncé pendant 3 secondes.Piles faibles • Rechargez ou remplacez les piles. Les températures

Page 72

Utilisation et soinsPour nettoyer la radio:• Utilisez un chiffon doux et humide• Ne l’immergez pas dans l’eau• N’utilisez pas d’alcool ou de solvants

Page 73

Français214. Une rupture ou un endommagement des antennes, àmoins qu’il/elle soit causé(e) directement par des défautsdu matériel ou une malfaçon.5.

Page 74

22FrançaisMotorola, le logo M stylisé et les autres marques citéesen tant que telles dans le présent document sont desmarques de Motorola, Inc. Tous d

Page 75 - Procedimientos iniciales

Deutsch1InhaltSicherheitshinweise Und Allgemeine Informationen 2Übertragung und Empfang 2Exposition gegenüber der Frequenzenergie desFunkgeräts 2Betri

Page 76 - Pilas y carga de las pilas

2DeutschSicherheitshinweise undallgemeine InformationenWichtige Sicherheitshinweise und allgemeineInformationen Wichtige Hinweise für den sicherenund

Page 77

Deutsch3Gesundheitsministeriums. Grenzwerte für die Belastungvon Personen mit elektromagnetischen Feldern imHochfrequenzbereich von 3 kHz bis 300 GHz)

Page 78

4DeutschGürtelhalfter, Etui oder Körperhalfter benutzt werden. DieBenutzung von nicht von Motorola genehmigtem Zubehörkann dazu führen, dass die FCC/H

Page 79

Deutsch5• Das Sprechfunkgerät nicht in der Brusttasche tragen.• Um das Störungsrisiko des Schrittmachers minimal zuhalten, immer das dem Schrittmacher

Page 80 - Características

English5Safe." Do not remove, install, or charge batteries in suchareas. Sparks in a potentially explosive atmosphere cancause an explosion or fi

Page 81 - Exploración

6Deutschdie Batterien weder entfernt, noch eingesetzt oderaufgeladen werden. Funken in einemexplosionsgefährdeten Bereich können eine Explosionoder ei

Page 82 - Distorsión de voz

Deutsch7Hinweis: Zur Senkung der Verletzungsgefahr laden Sienur die von Motorola zugelassenen Akkus für diesesProdukt auf. Andere Batterietypen könne

Page 83

8DeutschAm AnfangDiagramm Ihres FunkgerätsVerwenden Sie den P zum:Ein- oder Ausschalten des FunkgerätsEinstellen der Lautstärke des FunkgerätsVerwende

Page 84 - Ajuste de la funda giratoria

Deutsch9Ihr neues FunkgerätMotorola CLS446 Sprechfunkgeräte arbeiten auf PMR446-Frequenzen und können in jedem Land verwendet werden,in denen PMR446-F

Page 85 - Alcance de habla

10DeutschInstallation der AAA-Batterien• Drücken Sie auf die Vertiefung an der Batterietür, um dieKlemme freizulegen und die Tür aus dem Funkgeräthera

Page 86 - Solución de problemas

Deutsch11Verwendung des Einzel-Ladegeräts• Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche.• Stecken Sie den Klinkenstecker der Stromversorgung indie

Page 87

KlonenMit dem Mehrfachladegerät besteht auch die Möglichkeitzum Klonen. Damit können die Einstellungen IhresFunkgeräts auf andere Funkgeräte übertrage

Page 88 - Información sobre la garantía

Deutsch13Sprechen und HörenIhr Funkgerät hat 8 Kanäle und 121Interferenzbeseitigungscodes. Wenn Sie sich in einerGruppe befinden und mit einander spre

Page 89

14DeutschIhres Funkgeräts leiser, bevor Sie ein Zubehör auf IhremKopf oder Ihrem Ohr anbringen.Verwendung der VOX-Möglichkeiten:• Schalten Sie Ihr Fun

Page 90

Deutsch15Einstellen des Ruftons• Drücken Sie die S, bis E im Display erscheint• Die aktuelle Ruftoneinstellung 0-4 beginnt zu blinken.• Drücken Sie di

Page 91

6EnglishSave these Instructions1. Do not expose the charger to rain or snow.2. Do not operate or disassemble the charger if it hasreceived a sharp blo

Page 92

16Deutsch• Drücken Sie die S, bis das h erscheint und dieKanalnummer angezeigt wird und Y oder n blinkt.• Drücken Sie die ] oder die [ zum Auswählen d

Page 93

Deutsch17schwächsten) und 6 (am stärksten) liegen. Das Symbolzeigt ebenfalls eine Stärkeskala zwischen v und p an.Mit dieser Option kann man feststell

Page 94

18DeutschBatteriesparmodusWenn diese Option deaktiviert ist (standardmäßigwerksseitig aktiviert), verbessert es die Reaktionszeit fürdie kurze Zeitspa

Page 95

Deutsch19WEITERE INFORMATIONENÜbertragungsreichweiteDas Sprechfunkgerät ist für eine bestmögliche Leistungund Übertragungsreichweite im Sprechfunkbere

Page 96

20DeutschStörungsbeseitigungKein Strom • Laden Sie die Lithiumionenbatterie auf oder tauschen Sie diese aus.• Ordnen Sie die Alkalibatterien anders an

Page 97 - Introduzione

Deutsch21Tastatur gesperrt • Heben Sie die Sperre auf indem Sie die S 3 Sekunden lang gedrückt halten.Zu schwache Batterien • Laden Sie die Batterien

Page 98

Benutzung und PflegeZum Reinigen ein weiches:• Feuchtes Tuch verwenden• Nicht in Wasser eintauchen• Keinen Alkohol oder Reinigungsmittel verwendenWenn

Page 99

Deutsch232. Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oderVersäumnis zurückzuführen sind.3. Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes

Page 100 - Italiano

MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Markenzeichensind geschützte Warenzeichen der Firma Motorola, Inc. ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.© Motorola, Inc

Page 101

Español1ContenidosInformación general y de seguridad 2Procedimiento de transmisión y recepción 2Exposición a la energía de radiofrecuencia 2Funcionam

Page 102

English7Getting StartedDiagram of your radioUse P to:Turn radio on or offAdjust radio volumeUse B to:Transmit call toneUse T to:Monitor the frequencyS

Page 103

Información general y de seguridadInformación importante para un funcionamiento eficaz y seguroLea esta información antes de utilizar la radioLa infor

Page 104

(11 de abril de 2001) "requisitos adicionales para lacertificación de productos SMR, PCS y de telefoníamóvil".Para asegurar un rendimiento ó

Page 105

Instalaciones CerradasPara evitar interferencias electromagnéticas o conflictosde compatibilidad, apague la radio en cualquier lugar enel que haya let

Page 106

Advertencias de funcionamientoPara Vehículos Con AirbagNo coloque una radio móvil en el área situada sobre elairbag ni en área de despliegue del mismo

Page 107

Instrucciones de seguridad del cargadorAntes de usar el cargador de batería, lea las instruccionesy etiquetas de precaución indicadas en:1. la batería

Page 108

Español7Procedimientos inicialesDiagrama de su radioUse P para:Encender o apagar la radioAjustar el volumen de la radioUse B para:Transmitir un tono d

Page 109

Su nueva radioLas radios bidireccionales Motorola CLS446 funcionan enfrecuencias PMR446, y se pueden utilizar en cualquier paísdonde estén autorizadas

Page 110

• Presione la muesca en la tapa de la pila para soltar elclip y sacarlo.• Inserte la pila, con las fechas impresas en primer lugar,en el compartimento

Page 111

• Inserte la radio (con la pila instalada) en la seccióndelantera del compartimento de carga.Nota: La radio se acoplará en el cargador con la fundacol

Page 112

están agrupados en parejas para mostrar quecompartimentos de carga están emparejados.El diodo LED se muestra en rojo cuando la pila se estácargando, y

Page 113 - Português

8EnglishYour New RadioMotorola CLS446 two-way radios operate on PMR446frequencies, and can be used in any country wherePMR446 frequencies are authoriz

Page 114 - Precauções de segurança e

Hablar y escucharSu radio tiene 8 canales y 121 códigos de eliminación deinterferencias. Si está en un grupo y desea hablar con losotros integrantes,

Page 115

• Para transmitir, hable al micrófono del accesorio. Pararecibir, deje de hablar.• Si pulsa el botón PTT o quita el accesorio de audio sedesactivará e

Page 116

Uso de la función de exploración:• Pulse S. La pantalla mostrará h y la radio empezará aexplorar los canales. Cuando la radio detecta laactividad, se

Page 117

Ganancia de micrófonoSi ajusta los niveles de sensibilidad del micrófono de laradio le permitirá minimizar la posibilidad de tener ruidosno deseados q

Page 118

Tonos del tecladoCada vez que pulse un botón en el teclado de su radio,ésta emitirá un pitido para confirmar, a menos quedesactive los tonos. Su radio

Page 119

Mayor InformaciónAlcance de hablaLa radio ha sido diseñada para maximizar su función ymejorar el alcance de transmisión en el terreno. Serecomienda qu

Page 120

Solución de problemasNo hay alimentación • Recargue o sustituya la pila de ion-litio.• Cambie la posición o sustituya las pilas alcalinas.Mensaje no t

Page 121

Estática muy elevada o • Las radios están demasiado cerca. Las radios deben estar separadas al menos muchas interferencias 1,5 metros.• Las radios es

Page 122

Uso y cuidadoPara limpiar la radio:• Use un paño húmedo suave• No la sumerja en agua • No use alcohol o líquidos de limpiezaSi se moja la radio:• Apag

Page 123

cualquier alteración o modificación de cualquieraíndole.4. Rotura o daño de las antenas a menos que sea causadodirectamente por defectos en el materia

Page 124

English9Installation of AAA Batteries• Press the dimple on the battery door to release the clipand slide it off the radio.• Insert 3 AAA batteries int

Page 125

MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las otrasmarcas comerciales indicadas como tal son marcasregistradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. &a

Page 126

Italiano1IndiceInformazioni generali e sicurezza 2Procedura di trasmissione e ricezione 2Esposizione all’energia di radiofrequenza 2Funzionamento del

Page 127

Informazioni generali e sicurezzaInformazioni importanti sul funzionamento sicuro edefficienteLeggere queste informazioni prima di usare la radioLe in

Page 128

Per ottenere prestazioni ottimali e garantire chel’esposizione dell’uomo all’energia elettromagnetica diradiofrequenza sia conforme alle linee guida s

Page 129

AeromobiliQuando richiesto, spegnere la radio a bordo di unaeroplano. Qualsiasi uso della radio deve essere conformeai regolamenti delle linee aeree o

Page 130

questi si gonfiano con grande forza. Se gli apparecchiradio sono situati nell’area di azione dell’airbag e questo sigonfia, la radio può essere scagli

Page 131

Istruzioni di sicurezza caricabatteriePrima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte leistruzioni e i punti di avvertenza relativi a:1. batteria

Page 132

Italiano7Utilizzare P per:accendere e spegnere il ricetrasmettitoreregolare il volume del ricetrasmettitoreUtilizzare B per:trasmettere il tono di chi

Page 133

Descrizione del ricetrasmettitoreI ricetrasmettitori Motorola CLS446 utilizzano le frequenzePMR446 e possono essere utilizzati in tutti i paesi cheaut

Page 134

• Premere sull’incavo dello sportellino del vano batteriaper sganciarlo ed estrarlo dal ricetrasmettitore.• Inserire la batteria nel vano batteria, pe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire