MTM800 TETRA Mobile Terminal Basic User GuideWhen printed by Motorola
8EnglishPeriodic AlertThis feature can be disabled/enabled by the user. Press - 4 Setup - 1 Tones - 5 Periodic Alert also to set the period of time b
FrançaisPour établir un appel de groupe en TMO Pour établir un appel de groupe en DMO Pour établir un appel de groupe d’urgence en TMOAppuyez de maniè
1EspañolContenidosInformación sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Información acerca de la eliminación de residuos . . . . .
2EspañolLlamadas de grupo en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Realización de llamadas de grupo en TMO . . . . . . . . .
3EspañolInformación sobre seguridadLos accesorios están limitados a un uso profesional exclusivamente, para cumplir así con los requisitos de exposici
4EspañolInformación de copyrightLos productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas informáticos almacenados en memorias de semic
5EspañolConvenciones de iconosEste documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan
6EspañolDescripción general del MTM800Controles e indicadoresLos números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna d
7EspañolTonos de las señales de audio = Tono alto = Tono bajo 13 Tecla de modoSe utiliza para cambiar los modos.14 Tecla de emergenciaSe emplea para
8Español• Pulsación de tecla correcta• Fallo de autocomprobación del MTM800 en el encendido• Entrada en servicioUna vezDurante una llamadaAviso de bor
9EspañolAcceso al modo Directo (DMO) Una vezSalida del modo Directo (DMO)Una vezEntrada/salida al funcionamiento normal en emplazamiento local Una vez
9EnglishKey and Button OverviewMode KeyThe MTM800 has four call modes when operating in Trunked Mode (TMO):• Group mode—to send and receive Group Call
10EspañolAlerta periódicaEsta función la puede activar o desactivar el usuario. Pulse - 4 Configurar - 1 Tonos - 5 Timbre periódico también para esta
11EspañolTeclas de funciónPulse para seleccionar la opción que aparece en la pantalla directamente sobre la tecla de función derecha o izquierda.Tecla
12EspañolLista de caracteres disponibles: Tecla Modo Alfanumérico. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ] { }
13EspañolIndicador LED de estadoEl indicador LED muestra los estados del MTM800.Acceso a las opciones del menú1. Desde cualquier modo, pulse .2. Despl
14EspañolLista de las opciones del menú 1 Manual2 Semi Auto3Auto4 Disablef1 Sólo voz2 Sólo datos3 Voz y datos1 Bloq. teclas2 Protec PIN3 Cambiar PIN4
15EspañolLista de las opciones del menú (continuación)Algunos números del menú pueden ser diferentes a los que aparecen en la lista de las opciones de
16EspañolPantallaIconos de la pantallaAl encender el MTM800, aparecen iconos a lo largo de la parte superior de la pantalla para indicar las siguiente
17EspañolVisualización de números o mensajes largosTres puntos después de un número o un mensaje indican que continúa en la página siguiente. Pulse Má
18EspañolIntroducciónEncendido y apagado de MTM800 (botón de encendido-apagado)Para Activar el terminal, mantenga pulsado el botón de encendido/apagad
19EspañolDesinstalación de la radioDesbloqueo del MTM800Puede que el MTM800 esté bloqueado después del encendido. Para desbloquear el MTM800 después d
10EnglishOne Touch Private CallThe MTM800 supports the one-touch private call if it is set by the Service Provider. User can dial the last group call
20EspañolSelección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo)Acceso a TMO o DMOAcceda al modo TMO o DMO siguiendo
21Español3. Si desea realizar una llamada a un grupo diferente del que aparece, desplácese por los grupos de conversación.4. Para seleccionar un rango
22EspañolLlamadas (funcionamiento en modo Directo)Llamadas de grupo en DMOEn el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTM800 si
23EspañolLlamadas (llamadas privadas y telefónicas)Llamada privadaUna llamada privada, también conocida como “llamada punto a punto o individual”, es
24EspañolRecepción de llamadas privadasSi el proveedor de servicios ha configurado el MTM800 para el cambio de modo automático:1. El MTM800 cambia aut
25EspañolLlamadas telefónicas y PABXEl Modo Teléfono le permite realizar llamadas a abonados de una red telefónica fija o a teléfonos móviles. En este
26EspañolModo EmergenciaPuede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal (TMO) o en modo Directo (DMO). Si su terminal está con
27EspañolEnvío de alarmas de emergenciaEl MTM800 enviará de forma automática una alarma de emergencia cuando se encuentre en modo Emergencia. Lo cual
28EspañolFunción de micrófono de emergenciaSi su proveedor de servicios programó la función de micrófono de emergencia en su MTM800, puede realizar un
29EspañolMensajesEnvío de mensaje de estadoSeleccione el grupo deseado, pulse - 1 Mensajes - 1Enviarest - Ok. Seleccione el estado y pulse el botón PT
11EnglishThe LED Status IndicatorThe LED indicator shows the states of your MTM800.To Enter the Menu Options1. From any mode, press .2. Scroll to the
30EspañolSugerencias y consejosMarcación rápidaSu proveedor del servicio puede programar dos teclas laterales y las teclas numéricas (0-9) para que re
EspañolMTM800Transceptor móvilGuía de referencia rápida Realización de llamadas en modo Teléfono/PABX Realización de llamadas privadas en TMO Realizac
EspañolRealización de llamadas de grupo en TMO Realización de llamadas de grupo en DMO Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMOMantenga p
1NederlandsInhoudVeiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informatie voor verwijdering . . . . . . . . . . . . . .
2NederlandsTMO-groepsgespreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Een TMO-groepsgesprek plaatsen . . . . . . . . . . .
3NederlandsVeiligheidsvoorschriftenTeneinde te voldoen aan de vereisten van ICNIRP ten aanzien van blootstelling aan radiogolven, mogen de accessoires
4NederlandsInformatie over het auteursrechtDe producten die in deze handleiding worden beschreven, kunnen zich uitstrekken tot auteursrechtelijk besch
5NederlandsGebruik van pictogrammenHet document is ontworpen om lezers visuele hulpmiddelen te bieden. De volgende grafische pictogrammen worden in de
6NederlandsOverzicht van de MTM800Bedieningselementen en lampjesDe onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorp
7Nederlands11 Druk op deze toets om de optie te kiezen die direct boven de linker- of rechtertoets op het display wordt weergegeven.12 Navigatietoetse
12EnglishList of Menu Options 1 Manual2 Semi-auto3Auto4 Disablef1Voice Only2 Data Only3 Voice & Data1Keylock2 PIN Protect3 Change Code4 Air Encry
8NederlandsGeluidssignalen = hoge toon, = lage toon; Beschrijving Soort KlinktInactief• Terug naar standaarddisplay• Terug naar gebruik van draaikno
9Nederlands• Spreken niet mogelijk • Systeem bezet• Tijdsduurbegrenzing bereikt• Opgeroepen MTM800 niet beschikbaar of bezetTot u de zendtoets (PTT) l
10NederlandsPeriodiek alarmDeze functie kan worden in- of uitgeschakeld door de gebruiker. Druk op - 4 Setup - 1 Tonen - 5 Periodiek alarm, ook om de
11NederlandsOverzicht van toetsen en knoppenModustoetsDe MTM800 heeft vier belangrijke belmodi wanneer in Trunked Mode (TMO) wordt gewerkt:• Groepsmod
12NederlandsFunctietoetsenDe toetsen F1 t/m F3Deze toetsen ondersteunen de sneltoetsfunctie waarmee u veelgebruikte functies kunt selecteren of active
13NederlandsLijst met beschikbare tekens: Toets Alfanumerieke modus. , ? ! 0 1 @ ' " - ( ) / : _ ; + & % × * = < > € £ $ ¥ ¤ [ ] {
14NederlandsStatuslampjesDe lampjes geven aan in welke toestand de MTM800 zich bevindt.De menuopties openen1. Druk vanuit een willekeurige modus op .2
15NederlandsLijst van menuopties 1 Manuel2 Semi Auto3Auto4 Disablef1 Alleen Spraak2 Alleen Data3 Spraak & Data1 Ttsblok2 PIN protect3Wijzigcode4
16NederlandsLijst van menuopties (vervolg)Sommige menunummers kunnen afwijken van de hier vermelde nummers, aangezien bepaalde menuopties door uw leve
17NederlandsHet displayDisplaysymbolenWanneer u de MTM800 aanzet, worden boven in het display symbolen weergegeven. Deze symbolen geven het volgende a
13EnglishList of Menu Options (Cont’d)Some menu numbers may be different than the listed as some menu options can be enabled/disabled by your Service
18NederlandsDMO GatewayGeeft aan dat er een gateway is geselecteerd. Dit symbool heeft drie verschillende indicaties:Brandt — wanneer de MTM800 is ges
19NederlandsLange nummers of berichten weergevenDrie stippen achter een nummer geven aan dat het nummer verdergaat op de volgende pagina. Druk op Meer
20NederlandsAan de slagDe MTM800 aan- en uitzetten (aan/uit-knop)Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de MTM800 Aan te zetten. De MTM800 voert een zelfte
21NederlandsDe radio verwijderenDe MTM800 ontgrendelenDe MTM800 kan zijn vergrendeld wanneer u deze aanzet. Toets de code bij de prompt in om de MTM80
22NederlandsTMO of DMO selecterenTMO of DMO activerenU kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen:• Druk op 6 2 1 (TMO) als de MTM800 in
23NederlandsWanneer u een oproep plaatst, wordt de uitzending ontvangen door alle leden van de geselecteerde gespreksgroep die hun terminal hebben ing
24NederlandsOproepen (Direct Mode Operation)DMO-groepsgesprekenIn DMO kunt u de MTM800 gebruiken zonder gebruik te maken van de infrastructuur van de
25NederlandsOproepen (privé- en telefoongesprekken)PrivéoproepEen privéoproep, ook wel Point-to-Point- of individuele oproep genoemd, is een gesprek t
26NederlandsEen privéoproep ontvangenAls de leverancier de MTM800 heeft ingesteld op automatische moduskeuze:1. De MTM800 schakelt automatisch over op
27NederlandsTelefoon- en PABX-oproepenIn de Telefoonmodus kunt u telefoonnummers op het vaste of mobiele telefoonnet bellen. In deze handleiding wordt
14EnglishThe DisplayDisplay IconsWhen you turn on your MTM800, icons appear along the top of the display to indicate the following conditions: Displa
28NederlandsAlarmfunctieNoodgroepsgespreken kunnen worden uitgezonden en ontvangen in Trunkmodus (TMO) of in Direct mode (DMO). Als uw terminal is in
29NederlandsEen noodoproep uitzendenDe MTM800 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer de alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt ver
30NederlandsDe functie AlarmmicrofoonAls uw leverancier de functie alarmmicrofoon in de MTM800 heeft geprogrammeerd, kunt u een noodgroepsgesprek plaa
31NederlandsBerichtenEen statusbericht zendenSelecteer de gewenste groep en druk op - 1 Berichten - 1 Zend status - Ok. Selecteer status en druk op de
32NederlandsHandige tipsSneltoetsDe twee zijtoetsen en de numerieke toetsen (0-9) kunnen door uw leverancier worden geprogrammeerd voor functies als o
NederlandsMTM800TerminalNaslaggids Telefoon/PABX-oproep plaatsen Een TMO-privéoproep plaatsen Een TMO-full-duplexprivéoproep plaatsen Een DMO-privéopr
NederlandsEen TMO-noodgroepsoproep plaatsenHoud ingedrukt. Noodoproep wordt automatisch verzonden.Houd in de alarmfunctie PTT ingedrukt om te spreke
www.motorola.com/tetra6866537D67-TDEESFRNLEN@6866537D67@
15EnglishDisplaying Long Numbers or MessagesThree dots after a number or message indicate that it continues on the next page. Press More to read the n
16EnglishGetting StartedPowering the MTM800 On/Off (On/Off Button)To power On, Press and hold the On/Off push button. Your MTM800 performs a self-chec
17EnglishUninstalling the RadioUnlocking the MTM800Your MTM800 may be locked at power up. To unlock the MTM800 after powering on, enter the code at th
19146152581310111271641718
18EnglishSelecting TMO or DMO OperationEntering TMO or DMOEnter TMO or DMO in one of the following ways:• Press 6 2 1 (TMO) if the MTM800 is in DMO.
19EnglishReceiving a TMO Group CallUnless it is engaged in an active call, your MTM800 will automatically switch to Group Mode and receive the transmi
20EnglishMaking a DMO Group Call1. Enter Direct Mode by selecting the Direct Mode option via the menu.2. If this is the required talkgroup and range,
21EnglishCalls (Private and Phone Calls)Private CallA Private Call, also called Point-to-Point or individual call, is a call between two individuals.
22EnglishIf the Service Provider configured the MTM800 to Manual Mode Switch:1. If the MTM800 is NOT in Private Mode, a Prvt Call message and the call
23EnglishVOX ControlVOX (Voice Operating Transmission) allows the user to transmit voice in a hands-free condition. The radio is detecting audio autom
24EnglishEmergency ModeYou can send and receive Emergency Group Calls in Trunked Mode (TMO) or in Direct Mode (DMO). If your terminal is configured to
25English• if you press the Emergency key again while the MTM800 is in Emergency mode.After sending the alarm, the screen will show one of the follo
26EnglishMaking an Emergency Group Call• Hot Microphone enabled - to initiate an Emergency Group Call, press and hold Emergency Button.• Hot Microphon
27EnglishMessagesSending a Status MessageSelect the desired group, then press - 1 Messages - 1 Send Sts - Ok. Select status and press PTT to send the
1EnglishContentsSafety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Disposal Information . . . . . . . . . . . . . . . .
28EnglishTips & TricksOne TouchYour Service Provider can program the two Side keys and the Numeric keys (0-9) to many functions such as TMO to DMO
EnglishMTM800Mobile TerminalQuick Reference Guide Making a Phone/PABX Call Making a TMO Private Call Making a TMO Private Full-duplex Call Making a DM
Englishwait for the Emergency Mic On message to be displayed, and talk without pressing PTT.To exit Emergency Mode press and holdBack.Answering a Call
1DeutschInhaltsverzeichnisSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Informationen zur Entsorung . . . . . . . . .
2DeutschTMO-Gruppenrufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20TMO-Gruppenruf tätigen . . . . . . . . . . . . . . .
3DeutschSicherheitshinweiseIn Erfüllung der ICNIRP-Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung ist das das Zubehör nur für den beruflichen Gebrauch bestimm
4DeutschCopyright-InformationenDie in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausge
5DeutschSymboleVisuelle Hinweise in diesem Dokument bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden in der gesam
6DeutschMTM800 Allgemeine InformationenBedienelemente und AnzeigenDie unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung auf der vorderen Umsch
7DeutschSignaltöne = Hoher Ton; = Tiefer Ton;12 PfeiltastenZum Durchblättern von Menüs und Listen und zum alphanumerischen Bearbeiten von Eingaben n
2EnglishReceiving a TMO Group Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Receiving a TMO Broadcast Call . . . . . . . . . . . . . . . . .
8DeutschSendebereit EinmalDrücken einer falschen TasteEinmal• Drücken einer richtigen Taste• MTM800 Einschalt-Selbsttest gescheitert• Von „außer Betri
9DeutschDirekt-Modus (DMO) aufrufen EinmalDMO-Modus verlassen EinmalLokales Trunking – Eintritt/Verlassen EinmalTelefon-Rückruf (Senden) Alle drei Sek
10DeutschAlarm für DauerDiese Funktion kann vom Benutzer aktiviert/deaktiviert werden. Drücken Sie außerdem - 4 Einstellungen - 1 Töne - 5 Alarm für
11DeutschWenn Sie einige Sekunden lang keine Taste betätigen, wechselt das MTM800 in den Gruppen-Modus. Dieser ist der Standardmodus.Um durch den Grup
12DeutschEinzelruf durch SchnellwahlDas MTM800 unterstützt Einzelruft durch Schnellwahl (sofern vom Diensteanbieter konfiguriert). Benutzer kann durch
13DeutschLED-StatusanzeigenDie LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTM800 an.Aufrufen der Menüoptionen1. Drücken Sie in einem beliebigen Modu
14DeutschListe der Menüoptionen 1 Manuell2 Semi Auto3Auto4 Disablef1NurSprache2 Nur Daten3 Sprache & Daten1 Tastensperre2 PIN schützen3 PIN änder
15DeutschListe der Menüoptionen (Fortsetzung)Manche Menünummern unterscheiden sich vielleicht von den hier angeführten, da Ihr Diensteanbieter manche
16DeutschDie AnzeigeAnzeigensymboleNach dem Einschalten des MTM800 erscheinen oben auf dem Display Symbole, um die folgenden Zustände anzuzeigen:Anzei
17DeutschAnzeige langer Nummern oder NachrichtenDrei Punkte nach einer Nummer oder einer Nachricht zeigen an, dass auf der nächsten Seite eine Fortset
3EnglishSafety InformationThe accessories are restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using the
18DeutschInbetriebnahme des GerätsEin-/Ausschalten des MTM800 (Ein-/Aus-Taste)Zum Einschalten An, halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt. Das MTM800 f
19DeutschEntnehmen des FunkgerätsDas MTM800 entsperrenDas MTM800 kann beim Einschalten gesperrt sein.Um das MTM800 nach dem Einschalten zu entsperren,
20DeutschAuswahl von Trunking-Modus (TMO) oder Direkt-Modus (DMO)Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufenRufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgende
21Deutsch4. Um einen anderen Bereich als den angezeigten auszuwählen, drücken Sie Option, und dann Bereich. Blättern Sie durch die Bereiche. Drücken S
22DeutschRufe (Direkt-Modus)Gruppenrufe im Direkt-Modus (DMO)Im Direkt-Modus (DMO) kann das MTM800 ohne die Infrastruktur des Diensteanbieters verwend
23DeutschRufe (Einzel- und Telefonrufe)EinzelrufEin Einzelruf, auch Punkt-zu-Punkt-Verbindung genannt, ist ein Gespräch zwischen zwei Einzelpersonen.
24DeutschEinen Einzelruf im Wechselsprechverkehr beantwortenWenn das MTM800 von Ihrem Diensteanbieter auf automatischen Umschalt-Modus konfiguriert is
25DeutschTelefon- und NebenstellenrufeDer Telefon-Modus ermöglicht Rufe ins Festnetz oder ins Mobilfunknetz. Im vorliegenden Dokument wird das Wort „T
26DeutschNotrufmodusSie können Gruppennot- rufe im Trunking-Modus (TMO) oder im Direkt-Modus (DMO) senden und erhalten. Ist Ihr Funkgerät auf Gateway-
27DeutschSenden eines NotrufalarmsWenn sich Ihr MTM800 im Notruf-Modus befindet, versendet es automatisch eine Notrufalarmmeldung: Dies wurde gesendet
4EnglishAccordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reprodu
28DeutschNotrufmikrofonSofern die Notrufmikrofon-Funktion von Ihrem Diensteanbieter in Ihrem MTM800 programmiert wurde, können Sie einen Gruppennotruf
29DeutschNachrichtenStatusnachricht sendenWählen Sie die gewünschte Gruppe aus, und drücken Sie dann - 1 Nachrichten - 1 Status senden - OK. Wählen Si
30DeutschBehandlung neu eingehender TextnachrichtenAuf dem Display blinkt das Symbol , und das MTM800 gibt einen Ton aus.Um zum Nachrichteneingang zu
31DeutschTipps und TricksSchnellwahl bestimmter FunktionenDie beiden Seitentasten und die Zifferntasten (0-9) können von Ihrem Diensteanbieter dahinge
DeutschMTM800MobilfunkgerätKurzübersicht Telefon-/Nebenstellenruf tätigenEinen Einzelruf im TMO-Wechselsprechverkehr einleitenEinen Einzelruf im TMO-G
DeutschDMO-Gruppenruf tätigen TMO-Gruppennotrufe tätigenDrücken Sie , und halten Sie die Taste gedrückt. Es wird automatisch ein Notrufsignal gesende
1FrançaisSommaireInformations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Informations concernant la mise eu rebut . . . . . . . .
2FrançaisAppels de groupe en TMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pour établir un appel de groupe en TMO . . . . . . . .
3Français© Motorola Inc., 2008La marque MOTOROLA et le logo stylisé M sont enregistrés au bureau américain des brevets et des marques de commerce (USP
5EnglishMTM800 OverviewControls and IndicatorsThe numbers below refer to the illustration on the inside front cover. Number Description1 On-Off KeyUse
4FrançaisInformations de sécuritéLes accessoires sont réservés à un usage professionnel pour des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP s
Français5Informations concernant le CopyrightLes produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par co
6FrançaisConventions concernant les icônesLa documentation est conçue pour donner au lecteur des repères plus visuels. Les icônes graphiques suivantes
Français7Présentation du MTM800Commandes et indicateursLes numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat de couverture. Numéro Descriptif1Tou
8FrançaisTonalités audio = Tonalité aiguë ; = Tonalité basse ; 12Touches de navigationAppuyez à gauche ou à droite pour faire défiler une liste, pou
Français9Erreur de touche Une fois• Confirmation de touche• Échec de l’auto-test à la mise sous tension du MTM800• De hors-service à en-serviceUne foi
10FrançaisNuméro composé erroné Pas de tonalitéActivation du mode Direct (DMO) Une foisDésactivation DMOUne foisPartage sur site local – Entrer/Sortir
Français11Alerte régulièreCette fonction peut être désactivée/activée par l’utilisateur. Appuyez sur - 4 Config. - 1 Tons - 5 Alerte régulière pour r
12Français• Mode Téléphone — pour établir et recevoir des appels téléphoniques.• Mode PABX — pour établir et recevoir des appels sur des postes téléph
Français13Appel individuel à accès directLe MTM800 prend en charge l’appel individuel à accès direct si la fonction a été programmée par votre opérate
6EnglishAudio Signal Tones = High Tone; = Low Tone; 15 Microphone ConnectorProvides connection for a fist or desk microphone with PTT button, or the
14FrançaisTémoin lumineux d’étatLe témoin lumineux signale les différents états de votre MTM800.Pour accéder aux options de menu1. Dans n’importe quel
Français15Liste des options de menu 1 Manuel2 Semi Auto3Auto4 Disable1 Voix Seult2 Données Sl3 Voix & Dnées1 Bloq. Clav.2 PIN Protect3 Chnger Cod
16FrançaisListe des options de menu (suite)Certains numéros de menus peuvent être différents de ceux indiqués, puisque certaines options de menu peuve
Français17AfficheurIcônes de l’afficheurLorsque vous allumez votre MTM800, des icônes sont affichées en haut de l’afficheur pour vous signaler les con
18FrançaisPour afficher les numéros longs ou les messagesTrois points après un numéro indiquent que le reste du numéro est affiché à la page suivante.
Français19Mise en routePour allumer ou éteindre le MTM800 (bouton Marche-Arrêt)Pour allumer En Service le poste, appuyez de manière prolongée sur le b
20FrançaisPour désinstaller la radioPour déverrouiller votre MTM800Votre MTM800 peut être bloqué à la mise sous tension. Pour déverrouiller le MTM800
Français21Pour sélectionner le mode TMO ou le mode DMOPour activer le TMO ou DMOVous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer en TMO ou
22Français3. Si vous souhaitez appeler un autre groupe que celui indiqué sur l’afficheur, faites défiler la liste des groupes.4. Pour sélectionner une
Français23Appels (mode Direct)Appels de groupe en DMOEn mode DMO, le MTM800 peut communiquer sans utiliser l’infrastructure de votre opérateur.Le mode
7EnglishTalk Permit sounds upon pressing the PTT. Once (Normal Tone)Once (Short Tone)Talk permit without gateway sounds upon pressing PTT. The tone in
24FrançaisAppels (individuels et téléphoniques)Appel individuelUn Appel individuel, aussi nommé appel « point à point » ou « appel privé », est un app
Français25Pour recevoir un appel individuelSi l’opérateur a configuré le MTM800 sur Changement de mode automatique :1. Le MTM800 passe automatiquement
26FrançaisPour établir un appel téléphonique ou PABX1. Appuyez sur jusqu’à ce que Mode Téléphone soit affiché.Si un appel PABX est requis, appuyez de
Français27Mode UrgenceVous pouvez établir et recevoir des appels de groupe d’urgence en mode Système (TMO) ou en mode Direct (DMO). Si votre poste es
28FrançaisPour envoyer un message d’urgenceEn mode Urgence, votre MTM800 envoie automatiquement un message d’urgence. Ce message est envoyé :• automat
Français29Fonction Micro ouvertSi la fonction Microphone ouvert a été programmée sur votre MTM800 par votre opérateur, vous pouvez établir un appel de
30FrançaisMessagesPour envoyer un message d’étatSélectionnez le groupe de votre choix, puis appuyez sur - 1 Messages - 1 Envoi Etat - Ok. Sélectionnez
Français31Conseils et astucesUne seule toucheVotre opérateur peut programmer de nombreuses fonctions sur les deux touches latérales et les touches num
FrançaisMTM800Terminal pour mobileGuide de référence rapide Pour établir un appel téléphonique/PABX Pour établir un appel individuel en mode TMO Pour
Commentaires sur ces manuels